teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


ジップさん、こんにちは。

 投稿者:洪 碩均  投稿日:2005年 3月17日(木)15時51分12秒
  ジップさん、はじめまして。
ジップさんが残したコメントをよく読みました。
多分、辞書検索でハングルで検索する時に、「完全一致」をクリックしないし、検索をしたようです。
そのように、検索をすれば、探したい言葉を捜すことができないです。
「完全一致オプション」が[on]の具合では探したい言葉と完全一致する物だけ検索をします。
「完全一致オプション」を[off]の具合ですれば探したい言葉を捜すことができるようです。

韓国語の勉強を頑張ってください。
そして、http://network.fc2.comのサイトで、まだ日本語が下手ですけど、韓国語を講演をしています。
このサイトにいらっしゃって韓国語のコミュニティを探してください。

では。
 
 

ハングルにHungry!

 投稿者:ジップ  投稿日:2005年 3月17日(木)15時49分42秒
  以前からハングルには興味がありました
その独特の文字を何とか読めるようになりたいと思い続けて来ました
 またその音 特に北朝鮮の放送で ものすごく気張った発音で流れるニュース「...ハミダ」「...スミダ」
 ようやくその気になって図書館で借りてきた入門書などで勉強を始めました まだ一文字一文字を半切表を見ながら発音を確認している超初心者です
 一方インターネットで 「ハングル」にて検索し YOUR SITEに出会いました 早速ProgramをDownloadして見ましたが辞書データが読み込めないようで「検索」しても答えは常に「0件」と出ます
 Holderには複数の.dllファイルやJPDICV2.DAT(11.8MB)もありますが結果が表示されません 何処がいけないのでしょうか?
 HELPが無くてここに書き込みました
 隣国日本から感謝を込めて ジップ

http://www5.nkansai.ne.jp/users/zipzip
 

Belfast 日本語 Editorを使用してみました。

 投稿者:洪碩均  投稿日:2005年 3月17日(木)13時51分49秒
  Belfast 日本語 Editorを使用してみました。
このサイートにはイメージをuploadすることができないですから、
http://blog.naver.com/abyss95kr/80011102536でイメージをuploadしました。
文字化けになりました。
では
 

Belfast 日本語 Editor

 投稿者:chiyu@山口県  投稿日:2005年 3月16日(水)22時06分37秒
  こんばんは。
一つ確かめて欲しいことがあるのですが。。。


Belfast 日本語 Editor  
英語Windows95/98/NT用簡易日本語エディタ
http://www.vector.co.jp/soft/win95/writing/se135507.html (説明ページ)
http://www.vector.co.jp/download/file/win95/writing/ff183480.html (ダウンロードページ)

これは、日本語IMEが付いているエディターです。

知りたいことは、ハングルWindowsで、
この「Belfast 日本語 Editor」から
Internet Explorerに文字を貼り付けた時に、
文字化けするかどうか、です。

よかったら、結果を教えてもらえないでしょうか?

안녕하세요.
부탁이 하나 있는데요, 좀 시도해 주실래요?

Belfast 일본어 Editor  
영어Windows95/98/NT용 간이 일본어 편집기
http://www.vector.co.jp/soft/win95/writing/se135507.html (설명 페이지)
http://www.vector.co.jp/download/file/win95/writing/ff183480.html (내려받기 페이지)

이것은 말 그대로 일본어 입력기를 내장한 편집기입니다.
알고 싶은 것은
한글윈도우상에서
이 "Belfast 일본어 Editor"에서
Internet Explorer로 문자열을 붙어놓다면
혹시 문자가 깨지냐? 입니다.

잘 부탁드립니다.
 

chiyuさん こんにちは

 投稿者:洪碩均  投稿日:2004年11月23日(火)15時52分55秒
  「4月物語」は松たかこのあどけない 微笑みが 本当に 可愛いでした。
そして、静かなstoryの展開もとてもいいでした。
好きな先輩のために、熱心に勉強して、大学校まで入る物語でした。
本当に、そのように することができますかな? と思ってみました。
この点が 面白いでした。
私はこのスタイルが気に入りました。
今 松たかこの「時の舟」を聞いています。この歌もいいようですね。
以前の「夢のしずく」もいいでしたが。
では また



[4월이야기]는 마츠타카고의 순진한 미소가 정말 귀여웠읍니다.
그리고, 조용한 스토리 전개도 아주 좋았읍니다.
좋아하는 선배때문에, 열심히 공부해서, 대학교까지 들어가는 이야기였읍니다.
정말로, 그렇게 할 수 있을까? 라고 생각해 보았읍니다.
그점이 재미있었읍니다.
저는 그런 스타일이 마음에 들었습니다.
지금 마츠타카코의 [시간의배]를 듣고 있읍니다. 이노래도 좋은것같군요.
이전의 [꿈 방울]도 좋았읍니다만.
그럼 또


 

面白そうですね。

 投稿者:chiyu@山口県  投稿日:2004年11月23日(火)12時49分21秒
  「秘密」「4月物語」Webで検索してみました。
機会があれば、見てみたいと思います。

[비밀]과[4월이야기] Web으로 검색해봤습니다.
기회가 있다면 감상하겠습니다.

子猫は、携帯電話の画面が映画のスクリーンに投影されるという
スタイルが気に入りました。
そして、普通の日常が描かれている点と。

”고양이를부탁해”는 휴대전화 화면이 영화 스크린상에 뜨는
모습이 너무 좋았습니다.
그리고 일상생활이 나오는 점.

 

chiyuさん こんばんは

 投稿者:洪碩均  投稿日:2004年11月19日(金)22時12分14秒
  広末涼子(ひろすえ りょうこ)ですね。
添削ありがとうございます。
本当に「秘密」とか、「4月物語」を 見たことがありませんか?
まさか、私も見たものを。。。。
私も『オールド・ボーイ』や『子猫をお願い』や『オアシス』は 見たことがあります。
chiyuさん、 本当に 日本の方があたりですか?
では また


광말량자(히로스에 료우코)이군요
첨삭 감사합니다.
정말로, [비밀]이랄까, [4월이야기]를 본적이 없읍니까?
설마, 저도 본것을....
저도 [올드보이]랑[고양이를부탁해]랑[오아시스]는 본 적이 있읍니다.
치유씨, 정말로 일본분 맞습니까?
그럼, 또
 

(無題)

 投稿者:chiyu  投稿日:2004年11月19日(金)20時59分39秒
  広末りょこ가 아니라 広末涼子(ひろすえ りょうこ)입니다.  

(無題)

 投稿者:chiyu  投稿日:2004年11月19日(金)21時05分32秒
  あ、たくさんご覧になっているのですね。
失礼いたしました。
しかも、知らない映画ばかりでした.....(私は本当に日本人なのか?)

아 많이 보셨군요.
실례했습니다.
그리고 이 영화들을 저는 전혀 몰라요... (내가 진짜 일본사람이냐??)

今、山口でもチェ・ミンシクさんの『オールド・ボーイ』を上映中です。
지금 야마구치에서도 최민식씨의 "올드 보이"가 개봉중입니다.

昔見た韓国映画だと、アン・ソンギさんの
「ディープ・ブルー・ナイト」が面白かったです。
옛날에 본 한국영화 중에서는 안성기씨의 "깊고 푸른 밤"이
재미있었습니다.

最近のものだと、『4人の食卓』が印象的でした。
최근의 영화라면 "4인용 식탁"가 인상적이었습니다.

今年は韓国映画がたくさん上映されていますが、
一部しか見ていません。

올해는 한국영화가 많이 개봉됐습니다만
저는 1~2본 밖에 못봤습니다.

『子猫をお願い』『オアシス』『もし、あなたなら~6つの視線』
も好きです。

"고양이를 부탁해" "오아시스" "여섯개의 시선"도 좋아요.

それでは、また。おやすみなさ~い。
그럼 또... 안녕히 주무세요.
 

chiyuさん こんばんは

 投稿者:洪碩均  投稿日:2004年11月17日(水)22時07分22秒
  あ~~chiyuさん ただ今、訪ねましたね。
私もこの頃日本の映画をよくみています。
私が使っているhanafos.comで日本の映画をよく見せてくれるから
最近、うえとあやの「あずみ」とか、広末リョコの「秘密」とか、松たかこの「4月物語」とか、広末りょこの「わさび2」などを見たことがあります。

私が日本の映画を初めて、見るものが 広末りょこさんの「秘密」でした。
日本語を勉強するようになった理由です。^^;

その時の感じは あ~~ 日本映画がずいぶん面白く、感動的だと感じました。
このぐらいなら 私も日本の映画をたくさん見たんでしょう?
今後とも 機会が あれば ずっと 見るつもりです。
では



아 chiyu씨 지금 막 방문하셨었군요.
저도 요즘 일본영화를 자주 보고 있읍니다.
제가 사용하고 있는hanafos.com에서 일본영화를 자주 보여주기 때문에
최근,우에토아야의[아즈미]랄까,히로스에료코의[비밀]이랄까,마츠다카코의[4월이야기]랄까
히로스에료코의[와사비2]등을 본적이 있읍니다.
제가 처음으로 일본영화를 본것이 히로스에료코의[비밀]이었읍니다.
일본어를 공부하게된 이유입니다.
그때의 느낌은, 아~~ 일본영화가 상당히 재미있고, 감동적이다라고 느꼈읍니다.

이정도라면 저도 일본영화를 많이 본것이죠?
이후라도 기회가 있으면 쭈~~욱 볼 작정입니다.

그럼...
 

レンタル掲示板
/2